Svar fra DR
Der er sørme kommet et positivt svar fra DR som reaktion på min mail fra den 24. maj. Mailen, som de betragtede som en klage, og som drejede sig om teksterne på deres små videoer og om deres skriftsprog på dr.dk.
Mailen er signeret af Christian Lindhardt, Redaktionschef, DR Nyheder mobil & web
Herunder viser jeg mine oprindelige spørgsmål i kursiv, svaret fra DR lige nedenunder og endelig min replik også i kursiv.
Hej DR
Jeg har to emner, som jeg gerne vil have en dialog med jer om:
1) Når jeg ser DR Nyheder eller DR Politik via Facebook-appen på min iPad, er teksterne på jeres små videoer meget irriterende. De fylder en tredjedel af skærmen, så man næsten ikke kan se billedet. Kan teksten ikke gøres mindre? Hvorfor overhovedet tekste, når klippet er på dansk? Det er distraherende, at teksten vises i forskellige farver. Hvorfor har ordene forskellige farver? Alt dette fjerner fokus fra selve indslaget, og det må trods alt være det, der er det mest væsentlige.
Tak for din henvendelse. Jeg skal beklage det sene svar
Kære Christian Lindhardt
Du skal have mange tak for dit svar af d.d.
Min replik: Ad 1) Med hensyn til det med videoerne forstår jeg fuldt ud jeres prioriteringer, når målgruppen er mobil- og tabletejere. Jeg forstår dog ikke helt, hvorfor dette segment ikke hører lyden på deres mobile enhed. Men pyt med det, jeg kan jo bare lade være at se dem.
2) Jeg kommer meget på DR.DK med tilhørende undersider, men det irriterer mig, at I har så mange sætninger med fejl i. Det er ikke så meget deciderede stavefejl (dem fanger stavekontrollen sikkert) som bare fejlagtige formuleringer, ord der er byttet rundt eller ikke har de rigtige endelser. Der er stort set fejl i alle jeres tekster. Det får mig til at spørge: Læser I ikke korrektur på jeres tekster? Alle fejlene fjerner igen fokus fra indholdet.
Min replik: Ad 2) For så vidt angår det sproglige: Tak for din positive indstilling overfor de ting jeg gerne vil have en dialog med jer om:
- Det er min erfaring, at jeres stavekontrol fungerer udmærket. Det skrev jeg faktisk også til jer i min oprindelige mail: “Det er ikke så meget deciderede stavefejl, (dem fanger stavekontrollen sikkert) som bare fejlagtige formuleringer, ord der er byttet rundt eller ikke har de rigtige endelser. ” Kort sagt alt det andet man skal være opmærksom på, ikke mindst når man er professionel sprogbruger og har en enorm “kundekreds”
- Jeg kan sagtens forstå, at I har travlt. Jeg har også travlt på mit arbejde, men alligevel læser jeg mine tekster igennem og fjerner de smuttere, der altid dukker op.
- Godt sprog er noget, der skal ofres ressourcer på, hvis man vil virke professionel og troværdig, og det gætter jeg på, at I gerne vil. Med andre ord skal der prioriteres mellem de forskellige kundegrupper, og det er en udpræget ledelsesopgave. Før ledelsen begynder at prioritere dette område, er det svært for jer at gøre noget ved problemet.
- Idéen med sidemandslæsning er rigtig fin. Jeg gætter på, at man skriver en tekst, og så rækker den over til sidemanden, og får ham/hende til at læse den igennem. Her må jeg som slutbruger sige, at det ikke fungerer særlig godt. Der er altid større eller mindre fejl i jeres tekster. Hvis det skal fungere godt, må man sikre, at sidemanden kan sit stof, og det er der tilsyneladende mange, der ikke kan.
- Det glæder mig, at du er enig i, at det var uacceptable fejl, der var, i artiklen jeg henviste til.
Jeg glæder mig over, at det var muligt at råbe mastodonten op. Jeg synes, hans svar lyder meget plausibelt og ærligt. Der er måske håb forude?

