Stavning eller kaos – afsnit 134
Noget om maskinoversættelser
Billedet til højre viser endnu engang, hvor galt det kan gå uden professionel redigering og menneskelig indblanding.
Der kan man nemlig enten købe eller afskedige en brugervenlig video- og fotopakke. Det er nok en form for “oversættelse” af dismiss.
Jeg faldt den 10. april over et Facebookopslag fra Comune di Commacchio, som er en italiensk kommune med en Facebookside. Jeg fik det vist på dansk oversat af Facebook, men jeg havde foretrukket originalsproget, uagtet jeg ikke kan en brik italiensk. Der var nemlig ufatteligt meget vrøvl.
Den originale tekst drejede sig om en kransenedlæggelse for at fejre 80-årsdagen for den danske major Anders Lassens død. Anders Lassen faldt under tysk beskydning sammen med tre britiske soldater (Edward Roberts, Stanley Raymond og Alfred John Crouch) den 9. april 1945.
Jeg prøver at gengive noget af sludderet her.
- “Otte år efter sin død under tysk skud, fejrede Comacchio-administrationen onsdag den 9. april i Via Marinaen med kronedlægningen …”
- “I anledningen af dagens anledning …”
- “Jeg er her for at huske hendes tro på frihed og hvad skal gøres for at forsvare hende”.
- “Lokalpolitiet var til stede med en oppustelig ballon fra Comacchio-kommunen, mens carabinieri mødte op i høje uniformer”.
Thomas Harder, der var tilstede ved kransenedlægningen, forklarer følgende:
Om nr. 3: Programmer, der oversætter, har vanskeligt ved at forstå, hvad der foregår på sprog, der anvender grammatiske køn. Her er Anders Lassen blevet til en kvinde, og det samme gælder troen på frihed.
Om nr. 4: Den “oppustelige ballon” – en “gonfalone” – er i virkeligheden en slags fane eller banner.
Konklusionen er endnu en gang, at der skal mennesker til at oversætte. Selvfølgelig vil det være dumt ikke at støtte sig til eksempelvis DeepL.com, som gør det godt, men der skal under alle omstændigheder et menneske til at kontrollere resultatet. Det svarer til, at det vil være dumt ikke at bruge ChatGPT eller anden kunstig intelligens (AI) men også her, skal man altid kontrollere resultaterne ved selvsyn.
Når man læser tekster, der er eller kan være maskinoversatte, bliver man i realiteten lidt dygtigere til originalsproget, for man skal selv gætte på, hvad der oprindeligt stod 🙂 Det er selvfølgelig dejligt, hvis man har muligheden for det, fx fordi man har haft sproget i skolen, har rejst i landet el.lign., men alle de, der ikke har muligheden, bliver taget ved næsen – præcis som jeg har det med italiensk. Det er et væsentligt problem.
Som afslutning på dagens indledning får du endnu et eksempel på en herlig, uheldig maskinoversættelse. De fleste af os ved nu til dags, at det hedder en harddisk el.lign., men herunder er det blevet til et “hårddrive”.
Jeg tror, jeg går og lægger mig …
- Du har som altid den samlede database her. Der har været problemer med visningen af indholdet, men det burde virke nu.
- Husk at du selv kan bidrage til Sprogdatabasen. Bidrag med billeddokumentation foretrækkes. En af årsagerne er, at nogle udgivere senere finder og retter fejlen; derfor skal vi fange og dokumentere fejlen, mens den er der.
Pr. 30. april 2025 rummer Sprogdatabasen 1.386 eksempler på dårligt sprog, sære formuleringer, almindeligt sjusk og sjov.
Stavning eller kaos – afsnit 134
1) Facebook den 2/4. Normalt spiller det ingen rolle, så jeg placerer den i Lydskrift: “De sidste minutters betalt parkering skulle ikke spilles“.
2) Danske Slægtsforskeres forum den 2/4. Jeg tror snart, jeg skifter til mellem rum: “Et svært skifte brev”.
3) Facebook den 3/4. Trumps nyeste påfund (told) fylder alt i dag. Denne placeres vist bedst i Lydskrift: “Medicin er untaget gengældelsestold”.
4) dr.dk den 3/4. Indsendt af PTC, der skriver: “I en tombola kan der være frit valg på alle hylder, og man kan vælge at slå et slag i bolledejen men frit slag på hylderne?”:
“Der var frit slag på hylderne”.
5) Facebook den 4/4. Denne kunne også lande i “Mellem rum”, men jeg har valgt Svære ord: “kranie skakral behandlinger det er godt”.
6) “Debatten – DR” på Facebook den 4/4, hvor de (forståeligt nok) er trætte at grove kommentarer i deres kommentarspor: “gentager derfor igen, igen, igen …”. Det er en grov pleonasme!
7) Annonce for Rold Storkro i “Påskeferieguide april 2025”, der er et kommercielt tillæg til en række dag- og ugeblade. Indsendt af PTC den 7/4. Nu er søndag altså ingen hverdag – endnu: “Man ankommer oftest om søndagen, men i nogle perioder også andre hverdage”.
Jeg kan tilføje, at vi ikke bruger apostrof-s, når vi på dansk vil udtrykke genitiv/ejefald.
8) Facebook den 8/3. Her er et helt nyt ord, som jeg godt kan se logikken i, men det står altså ikke i ordbogen: “Beliggendehed af USA baser i DK”.
9) Facebook den 8/3. Her er en kendt politiker, der måske har ladet telefonen råde for at fortælle om sit besøg på det, der nok var et centralvaskeri og ikke nogle centralbanker: “For knap 2 år siden var jeg i praktik på centralbankernes på Bispebjerg hodspital, der hver dag vasker 20 tons linned, uniformer og Patienttøj.”
Herudover skrives tal under ti med bogstaver, det hedder “hospital”, og der er ingen grund til at skrive “patienttøj” med stort:
10) Viborg Folkeblad den 9/4. Indsendt af PTC, der skriver: en af dem, som skal misforstås. Jeg vidste ikke, at bagerne også solgte betonklodser? Og hvad betyder plingen? “Pling! Betonklodserne gik som varmt brød hos bageren”.
11) dr.dk den 10/4. Indsendt af PTC. En gammel kending, som dukker op igen og igen. Det er da det glade van(dh)vid: “Anklager vil have FCK-spiller udvist efter vandvidskørsel”.
12) MSN på PTCs nye PC. PTC har indsendt den og skriver, at det vel nærmest må være en anglicisme. (Kategorien savner input, så det er kun godt).
På engelsk kan man godt skrive “baggage”, men den går altså ikke på dansk. “Nye regler for håndbaggage”.
13) Facebook den 8/4. Her er kun at sige sjusk: “DI bør i stedet for glæder sig over; store anlægs aktiviteter, indkøb fra danske virksomheder …”.
14) https://nyheder.tv2.dk den 12/4 Indsendt af PTC. Tænk at lave to fejl i samme korte sætning: “Det firestjernede hotel i Munkebjergskovende ved Vejle har fået et strakspåbud …”.
Efter jeg havde genereret billedet, slog jeg endnu en gang “firstjernet” op og blev klar over, at det faktisk er tilladt at skrive “firestjernet” – men jeg synes, det lyder forkert, og jeg gad ikke lave et nyt billede:
15) Billedkvaliteten er desværre ringe, men det er alligevel tydeligt, at Coop vrøvler: “Fersk andebryst af dansk gris”.
16) Jeg faldt over dette på Facebook. Måske stammer det fra “Kommissionen for den glemte kvindekamp”? I det mindste kan hun byttes inden for 14 dage, hvis man har bonen: “Kvinder 1 stk. Med små skønhedsfejl”.
17 og 18) Viborg Folkeblad den 14/4. Indsendt af PTC. Nærmere præsentation af “hospitalitychefen” (som nok nærmest er en “gæstfrihedschef”) er vist ikke nødvendig:
19) Facebook den 15/4. Det “vænner” sig i mig, hver gang jeg ser noget som dette, der endda er skrevet af et stort, anerkendt advokatfirma. Man har ikke en psykisk diagnose. Man har en psykiatrisk diagnose: “Ankestyrelsen har givet afslag på fertilitetshjælp til vores fire klienter, alene fordi de tidligere har haft en psykisk diagnose”.
20) Facebook den 14/4. Det handler om glade grise. og en bruger har været til “Sofari” i Odsherred: “Grisende så umiddelbart ikke så triste ud.“ Jeg synes måske, det er lidt trist, at præsens participium/lang tillægsform bruges så mange steder, hvor det intet har at gøre.
21) Facebook den 14/4. Når man ikke tænker over, hvad man skriver. Jeg kunne cykle, allerede da jeg var ca. fire år. Da slap min far for at løbe bagefter cyklen med et kosteskaft stoppet ned i kronrøret på cyklen:
“Stop stigningen i pensionsalderen. Vi vil også have mulighed for, at passe haven og lære børnebørnene at køre på cykel efter pensionsalderen”.
22) Facebook den 16/4. Det er rugbrødet, der står bag, der er bare ingen, der har opdaget det: “morgenkomplot”.
Hvad er egl. “morgenkager”? Og hvorfor skriver de ikke bare “Spis så meget du kan” el.lign.?
23) TV Avisen den 16/4 kl. 18:30. Af sammenhængen fremgik, at der burde have stået: “Israel vil blive i ‘sikkerhedszoner’ i Gaza”.
24) Facebook den 17/4 i en debat, der oprindeligt drejede sig om ulve, men sådan går det jo med “debatter” på Facebook. Det er meget sjældent, man ser tyrehajer ro kajak. Det er endnu et eksempel på, at mange ikke tænker over, hvad de skriver. Af sammenhængen fremgik, at det var debattøren selv, der var ude at ro:
“Jeg blev angrebet af tyrehaj i kajak i sidste uge”.
25) Facebook den 20/4. Jeg vil undlade at sende en SMS til vedkommende, der forsøger at sælge sin lejlighed. Den interesserer mig ikke: “Hvis lejligheden har interessere, så send endelig en SMS”. Jeg tror, kategorien “Svære ord” er den bedst egnede.
26) Facebook den 20/4. Her passer “Svære ord” nok også bedst: “Det er ok og i orden at hvis du er tynd og smart og lækker, så noget noget diskremerende”.
27) dr.dk den 21/4. Indsendt af PTC. Sikke noget sludder: “Mand så sin bil blive stjålet for øjnene af sig selv”.
28) Facebook den 23/4. Jeg havde nu foretrukket nogle fra Irma: “fantastiske famile og brugs hunde”.
29) Facebook den 24/4 ifm. en af de evindelige diskussioner på platformen. Den drejede sig om, hvem der skulle deltage i pavens begravelse, hvor jeg havde skrevet, at det var fint, at vi sendte Hendes Majestæt Dronning Mary, for så var vi smukt repræsenterede.
En person svarede, at vi slet ikke skulle være tilstede, idet vi ikke er katolikker. Hertil svarede jeg: “Nej, men vi er mennesker, og det er vel det, det drejer sig om, når man gerne vil sige et andet menneske et sidste farvel og vise sin respekt?” Så var der noget palaver i bedste Facebook-stil, og så kom denne, som må stammer fra en telefon?:
“flere og flere Konfronterer til de Katolske kirke ? X-dag var der Y børn det blev døbt i Z-Kirken i Æ-by og rigtig mange modtog firmelse og kommunismen”.
30) Facebook den 24/4. En kendt journalist, der ikke tænker over, hvad han skriver. Jeg var ikke klar over, at Erdogan var journalist: “Det er helt absurd at en svensk journalist risikerer flere års fængsel for at fornærme Erdogan, på baggrund af hans journalistiske arbejde”.
PTC foreslår, at man måske i stedet havde skrevet følgende: “Det er helt absurd, at en svensk journalist på baggrund af sit journalistiske arbejde risikerer flere års fængsel for at fornærme Erdogan”.
31) Facebook den 24/4. En lærer … Det er vist godt, det ikke var på udenbysk: “I en dansk time på VUC i 2006 …”.
32) Facebook den 25/4. Mere telefon?: “Hvis du investerer på vi skal leve efter putin og Trump regler”.
33) Facebook den 25/4. Og endnu mere telefon?: “Miljøkommissæren havde ikke afsat tid til at deltage, men sendt nogen embedsmænd i stedet. De havde da heller ikke meget konkret at Kommune med”.
34) Facebook den 25/4. En kendt politiker, der heller ikke tænker over, hvad han skriver. Selv vil jeg gerne have PFAS forbudt døgnet rundt og overalt: “Husk at det er i dag, du kan høre mere om kampen for at få forbudt PFAS klokken 16 i Foredragssalen”.
Hvis han nu havde tænkt over, hvad han skrev, og herefter havde byttet lidt om på nogle af ordene, ville opslaget have fået et helt andet budskab frem, og det var formentlig det, han mente. Der kunne eksempelvis have stået: “Husk det er i dag kl. 16:00 i Foredragssalen du kan høre mere om …” osv.
35) Indsendt af PTC den 26/4. Han skriver: “En gammel traver. Jeg tvivler på, at en ansat i politiet kan have udtalt sig sådan. Han burde vide bedre.”
36) Facebook den 26/4. 1. maj kan man møde SF’s formand Pia Olsen Dyhr på “Salværksvej”. på Amager. Det hedder nu “Saltværksvej”, men jeg er også gammel “amagerkaner” gennem ni år, så det er måske lidt unfair:
37) Hjemmesiden helsingor.dk den 22/4. Under overskriften: “En sød og pelset ven giver hver torsdag elever fra Grydemoseskolen en anderledes skoleoplevelse” fortælles om Felix, der tidligere var en “plejehjemshund” men nu er blevet en “skolehund”, som børnene er enormt glade for. Og det er jo kun positivt!
Faktisk gør det ikke et par af drengene noget at “sætte tungen på geled”, når det er Felix, der lytter, for han er deres ven. Det er da rørende, og jeg har stor medfølelse med børnene. Men ikke med journalisten: Man kan få tungen på gled, men jeg tror ikke, man kan sætte tungen på geled.
38) Danmarks Radio, programmet “Aftenshowet”, formentlig den 28/4. Man kan “åbne”, eller man kan “lukke op”. Men det er helt utilstedeligt at “åbne op”.
Det svarer til, at man heller ikke kan “handle ind”. Man kan derimod “købe ind”, eller man kan “handle”.
“Politiker åbner op om bipolar lidelse”.
39) dr.dk den 29/4. Indsendt af PTC. Man skal ikke færdes længe i den østjyske muld, før metaldetektoren kan få færten af spændende ting og sager. Mennesker færdes, mens hunde (og metaldetektorer) får færten af noget. Ergo skulle det have været et “t”.
Herudover er kommaet efter “altså det” vist et fejlplaceret pausekomma?
40) Som rosinen i månedens pølseende: Jeg faldt over denne på Facebook den 29/4, så det er i realiteten ikke mig selv, der har fundet eksemplet, men derimod en gruppe af mennesker, der kæmper mod mellem rum. Altså har jeg bare stjålet billedet. Jeg kan ikke huske, hvad gruppen hedder, men jeg burde nok melde mig ind.
“DR præsenterer sær udgave af ‘Forsvundne Arvinger’.
Pudsigt nok har de ikke delt ‘særafsnit’. Jeg lægger den i kategorien mellem rum, da jeg jo ikke med sikkerhed kan vide, om det er Danmarks Radio selv, der har skrevet teksten, når kilden ser ud til at være “Gossip & Reality TV”. Det ligner ganske vist Danmarks Radios layout, men al tvivl bør komme den anklagede til gode …
Prøv om du kan finde fejlen i denne Storm P.-tegning fra 1942.
Det ville aldrig overgå mig ikke at finde fejlen. Jeg ser stort set alle detaljer, og det er ofte praktisk, men det kan også være temmelig irriterende. Har forfattere af fx indlæg på sociale medier indsat et mellemrum for meget, ser jeg også det, og det er er altså irriterende. Det gør det virkelig vanskeligt at færdes på sociale medier, hvor der sjældent læses korrektur, før der trykkes “send”.
Har du kommentarer til artiklen?
Så er jeg glad for at modtage dem i relation til artiklen, dvs. i artiklens kommentarfelt herunder, ikke på facebook og ikke via Messenger. Det skyldes, at kommentarer og artiklen jo ellers dekobles, og så er din kommentar ikke noget værd i fremtiden. Det er ærgerligt for os begge. Jeg svarer dig også relation til artiklen til morgenkaffen, kl. 13:00, kl. 18:00 og ved sengetid.
Hvis du ikke tidligere har kommenteret en af mine artikler her på siden, skal din kommentar først godkendes (spamhensyn). Min responstid er under normale omstændigheder kort. Jeg svarer til morgenkaffen, kl. 13:00, kl. 18:00 og ved sengetid. Herefter vil du stryge lige igennem.
Nyeste kommentarer